Nessuna traduzione esatta trovata per "التباين في المعلومات"

Traduci francese arabo التباين في المعلومات

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • c) Les informations fournies par la Partie conformément au paragraphe 5 ci-dessus soulèvent des problèmes ou ne sont pas concordantes;
    (ج) ما إذا كانت هناك أي مشاكل أو تباينات في المعلومات التي يقدمها الطرف وفقاً للفقرة 5 أعلاه؛
  • c) Les informations fournies par la Partie conformément au paragraphe 88 ci-dessus soulèvent des problèmes ou ne sont pas concordantes;
    (ج) ما إذا كانت هناك أي مشاكل أو تباينات في المعلومات التي يقدمها الطرف وفقاً للفقرة 88 أعلاه؛
  • c) Les informations fournies par la Partie conformément au paragraphe 5 ci-dessus soulèvent des problèmes ou ne sont pas concordantes;
    (ج) ما إذا كانت هناك أي مشاكل أو تباينات في المعلومات التي يقدمها الطرف وفقاً للفقرة 5 أعلاه.
  • Il existe des différences entre les classements des deux tableaux: tous les produits dont la part de marché a sensiblement augmenté n'ont pas enregistré une forte croissance de leurs exportations et vice-versa.
    وهنالك تباين في المعلومات الواردة في الجدولين، فكل مجموعات المنتجات التي سجلت زيادة مطلقة عالية من حيث الحصص السوقية ليست هي التي حققت نمواً عالياً في القيمة التصديرية، والعكس بالعكس.
  • Encourage l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, les autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les pays à redoubler d'efforts pour harmoniser les définitions relatives aux forêts afin de faciliter l'évolution des pays vers la gestion durable des forêts, de rendre plus claires les demandes d'établissement de rapports, de renforcer la cohérence des informations fournies et de réduire la charge qu'impose l'établissement des rapports, et invite les États membres à appuyer cette action, notamment en organisant des consultations d'experts;
    يشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وغيرها من أعضاء الشراكة، والبلدان على تعزيز الجهود المبذولة للمواءمة بين التعاريف المتصلة بالغابات بغية تيسير التقدم الوطني تجاه الإدارة المستدامة للغابات، وإيضاح طلبات تقديم التقارير، وتقليل التباينات في المعلومات المقدمة إلى أدنى حد، وخفض أعباء تقديم التقارير، ويحث الدول الأعضاء على دعم ذلك العمل، بما في ذلك عن طريق عقد مشاورات الخبراء؛
  • Par ailleurs, il faut régler les problèmes de chevauchement et de divergence des données que produisent le Programme national de lutte contre le sida et le SIGSA, ainsi que ceux qui sont liés à la diffusion de l'information.
    ومن بين القضايا المعتزم معالجتها مشاكل الازدواجية والتباين في ما يتعلق بالمعلومات المستمدة من البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز) والنظام المتكامل للخدمات الصحية ومشاكل نشر المعلومات.
  • Faisant observer que sa délégation avait soutenu le projet de résolution, le représentant du Bangladesh a estimé qu'il fallait tenir compte des particularités géographiques et linguistiques des pays en développement et plus particulièrement des pays les moins avancés ainsi que de leur retard sur le plan des technologies et de l'infrastructure lors de la mise en œuvre des mesures de rationalisation.
    وشدد ممثل بنغلاديش، في معرض إشارته إلى انضمام وفده إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، على أن عملية الترشيد ينبغي، في حالة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، أن تراعي الفوارق اللغوية والاجتماعية والثقافية القائمة، فضلا عن التباينات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
  • Certaines incohérences ou doublons concernant certaines activités dans les chapitres relatifs au Siège et aux opérations globales, telles que la technologie de l'information et l'enregistrement, sont à relier à la structure budgétaire mais cette questions sera davantage examinée pour essayer de trouver une présentation plus cohérente.
    وأوضح أن بعض أوجه التباين أو التداخل في المعلومات المتعلقة بأنشطة معينة والتي تظهر في كل من الفصلين المتعلقين بالعمليات العالمية وبالمقر، كتلك الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والتسجيل، تتصل بهيكل الميزانية ولكنه ستجري متابعة بحث هذه المسألة من أجل إيجاد طريقة أكثر اتساقاً لعرض هذه المعلومات.